Переселенка з Донеччини врятувала архів автентичних народних пісень регіону

Лариса Поліщук, переселенка з Донеччини, здійснила важливий внесок у збереження культурної спадщини регіону, врятувавши колекцію автентичних народних пісень. Під час евакуації у 2014 році вона вивезла з собою аудіокасети із записами, які могли бути втрачені на окупованих територіях.
Як повідомляє пресслужба ОДА, у Львові було презентовано ініціативу «Голоси Донеччини: зберегти, почути, передати».
Цей проєкт спрямований на оцифрування автентичних народних пісень Донеччини. Ініціаторкою стала Лариса Поліщук, яка ще з початку військових дій поставила собі за мету зберегти унікальні записи, зібрані професоркою Оленою Тюріковою.
«Це не просто пісні — це голоси наших бабусь, це пам'ять про життя, любов, втрати і надію. Є речі, які не можна відтворити чи вигадати, їх можна лише зберегти», — зазначила Лариса Поліщук.
Фахівці Лабораторії музичної етнології у Львові вже оцифрували частину записів. Із сотні аудіокасет було опрацьовано 30, а близько 100 пісень стали доступними для досліджень у Цифровому архіві фольклору Слобожанщини та Полтавщини.
Результати проєкту були представлені у Львівській національній музичній академії імені Миколи Лисенка. Ініціатива реалізована в межах програми громадської організації «Смарта» за підтримки ООН Жінки та фінансування Жіночого фонду миру та гуманітарної допомоги ООН.
Цей проєкт є важливим кроком у збереженні культурної спадщини Донеччини та її популяризації серед майбутніх поколінь.








